моя хата с краю

моя хата с краю
моя хата с краю <я ничего не знаю>
погов.
I have nothing to do with it; that is nothing to do with me; it's no business (concern) of mine; cf. leave me out of this, it isn't my pigeon (my headache)

Эти новые силы нас далеко поведут вперёд. И за границей больше друзей у нас стало, и дома теперь меньше будет таких, которые считали - "моя хата с краю". Всех взяло за живое. (В. Овечкин, С фронтовым приветом) — These new powers will take us far ahead. We've got more friends abroad now and less of that class of people at home with the 'it-has-nothing-to-do-with-me' mentality. Everybody now is put on his mettle.

- А какую линию занимали вы, Георгий Семёнович? "Моя хата с краю, ничего не знаю". Мол, если станок выйдет, - скажу спасибо и премию выхлопочу, а покамест не приставай, возиться с тобой вечерами некогда, крутись сам по себе! (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — 'And what was your policy, Comrade Lyubimov? 'Leave me out of this, it isn't my pigeon. If the machine comes off I'll say thank you and see that Volovik gets a prize. But in the meantime don't bother me, I haven't time to waste my evenings with you, see how you can get along by yourself.''


Русско-английский фразеологический словарь . 2014.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • моя хата с краю — ничего не знаю, плевать хочу, один черт, один хрен, плевать, не волнует, все едино, без разницы, что так, что эдак, плевать хотел, по барабасу, неважно, до лампады, все одно, не все ли равно, по барабану, не мое дело, все равно, до фонаря, до… …   Словарь синонимов

  • Моя хата с краю — Разг. Это меня не касается, это не моё дело. /em> Усеченный вариант поговорки Моя хата с краю, я ничего не знаю. ДП, 621; ФМ 2002, 580; ФСРЯ, 504; БМС 1998, 600; Мокиенко 1990, 26 …   Большой словарь русских поговорок

  • моя хата с краю ничего не знаю — нареч, кол во синонимов: 36 • без разницы (64) • безразлично (119) • все едино (58) …   Словарь синонимов

  • Моя хата с краю, я ничего не знаю. — Мое дело сторона. Моя хата с краю, я ничего не знаю. См. СВОЕ ЧУЖОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Моя изба(хата) с краю, ничего не знаю — Моя изба (хата) съ краю, ничего не знаю. Ср. Изба моя съ краю, ничего не знаю вотъ девизъ каждаго Молчалина. Салтыковъ. Г да Молчалины. 1. Ср. Много говорятъ, много ... Я что? конечно: моя изба съ краю, ничего не знаю. Писемскій. Тысяча душъ. 2,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Моя (твоя, его и т. п.) хата с краю — Моя (твоя, его и т. п.) ХАТА С КРАЮ. Разг. Не имеет никакого отношения; совершенно не касается. Большинство молчало и потому, что не выгодно портить отношения с всесильным хозяином электроэнергии, и ещё потому моя хата с краю вопрос задевал… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • моя изба(хата) с краю, ничего не знаю — Ср. Изба моя с краю, ничего не знаю вот девиз каждого Молчалина. Салтыков. Г да Молчалины. 1. Ср. Много говорят, много... Я что? конечно: моя изба с краю, ничего не знаю. Писемский. Тысяча душ. 2, 8. Ср. Моя хата с краю ничего не знаю, отвечал… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • хата —   Моя хата с краю (разг.) это меня не касается, это немое дело, не желаю иметь дела с чем н.     Пусть отвечает тот, кто виноват, моя хата с краю …   Фразеологический словарь русского языка

  • ХАТА — жен., южн., зап. хатка, хаточка; хатина, нка, хатишка; хатища; изба, домишко, халупа; хата бывает: турлучная или плетневая, камышовая, мазанка, битая, земляная и лимпачная, бревенчатая, из дикого камня. | Хата, вят. горница, комната. | твер. изба …   Толковый словарь Даля

  • ХАТА — ХАТА, хаты, жен. 1. Крестьянский дом (бревенчатый или мазанка) в украинской и южнорусской деревне. «Остановился перед дверью хаты, уставленной невысокими вишневыми деревьями.» Гоголь. 2. употр. в названиях некоторых сельских учреждений (неол.).… …   Толковый словарь Ушакова

  • ХАТА — Битая хата. Жарг. угол. Раскрытый милицией воровской притон или явочная квартира. ТСУЖ, 20; ББИ, 28. Блатная хата. Жарг. угол. Воровской притон или явочная квартира. ББИ, 29; Быков, 198. Большая хата. Жарг. шк. Школа. ВМН 2003, 144. Была у собаки …   Большой словарь русских поговорок

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”